Щедрое дерево | Силверстайн Шел // Книгару - русские детские книги в Австралии и Новой Зеландии. Russian bookstore in Australia and New Zealand. Доставка по всей Австралии и Новой Зеландии. knigaru.com.au // ISBN: 978-5-00041-187-2 9785000411872
Щедрое дерево | Силверстайн Шел // Книгару - русские детские книги в Австралии и Новой Зеландии. Russian bookstore in Australia and New Zealand. Доставка по всей Австралии и Новой Зеландии. knigaru.com.au // ISBN: 978-5-00041-187-2 9785000411872
Щедрое дерево | Силверстайн Шел // Книгару - русские детские книги в Австралии и Новой Зеландии. Russian bookstore in Australia and New Zealand. Доставка по всей Австралии и Новой Зеландии. knigaru.com.au // ISBN: 978-5-00041-187-2 9785000411872
Щедрое дерево | Силверстайн Шел // Книгару - русские детские книги в Австралии и Новой Зеландии. Russian bookstore in Australia and New Zealand. Доставка по всей Австралии и Новой Зеландии. knigaru.com.au // ISBN: 978-5-00041-187-2 9785000411872
Щедрое дерево | Силверстайн Шел // Книгару - русские детские книги в Австралии и Новой Зеландии. Russian bookstore in Australia and New Zealand. Доставка по всей Австралии и Новой Зеландии. knigaru.com.au // ISBN: 978-5-00041-187-2 9785000411872

Щедрое дерево (NZ)

Обычная цена
Продано
Цена на распродаже
$14.00
Доставка рассчитывается при оплате.

Трогательная история о дружбе мальчика и яблоневого дерева обошла весь мир. По ней снимают мультипликационные фильмы, ставят спектакли, её изучают в школах, цитируют во время проповедей. Книга стала неотъемлемой частью мировой культуры, впечатляющим примером художественного произведения, сочетающего простоту формы и глубину содержания.

Эта светлая притча об истинной любви, ничего не требующей взамен, впервые была опубликована в 1964 году, и вот уже полвека путешествует по миру. Книга переведена более чем на 30 языков, и её общий тираж за эти годы превысил восемь миллионов экземпляров.

В своём интервью газете «Чикаго Трибьюн», опубликованном в 1964 году сразу после выхода первого издания «Щедрого дерева», Сильверстайн рассказал о том, каким непростым был путь этой книги к читателю: «Рукопись нравилась всем издателям без исключения, они читали и плакали, и говорили, какая это прекрасная вещь. Но… один счёл, что история всё же коротковата. Другой решил, что у неё слишком грустный конец. Третий опасался, что книгу будут плохо покупать, потому что она не совсем детская, но и на взрослую не похожа».

Прошло четыре года, прежде чем Урсула Нордстрём, редактор легендарного издательства «Харпер энд Роу» (ныне «Харпер Коллинз»), согласилась опубликовать «Щедрое дерево». И даже разрешила автору сохранить грустный финал. «Да, жизнь, знаете ли, весьма грустно заканчивается, - сказала она. - Я не стану заставлять вас переписывать конец только потому, что все детские книжки, по общему мнению, должны быть весёлыми и радовать хэппи-эндом». По словам самого Сильверстайна, традиционные хэппи-энды и волшебные решения проблем, как это часто бывает в детской литературе, отдаляют ребёнка от реальности и не делают его по-настоящему счастливым во взрослой жизни.


Автор: Силверстайн Шел
Переводчик: Дубровская Марина
Издательство: Мелик-Пашаев
Серия: Читаю сам. От 6 до 12 лет
Страниц: 64 (офсет)
Размеры: 267x195x5 мм
Иллюстрации: чёрно-белые
Тип обложки: твёрдая

Location: New Zealand